Keine exakte Übersetzung gefunden für سوء التحديد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سوء التحديد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, most offices did not clearly define what the annual plans actually sought to accomplish because the objectives were often poorly defined.
    بيد أن معظم المكاتب لم تحدد بوضوح ما تسعى الخطط السنوية إلى تحقيقه فعلا بسبب سوء تحديد الأهداف غالبا.
  • Gaps remain in the areas of prevention, identification, response to misconduct, monitoring and reporting.
    ولا تزال هناك ثغرات في مجالات منع سوء السلوك وتحديده والرد عليه، والرصد والإبلاغ.
  • Twenty offices showed often-multiple weaknesses in monitoring practices, including poor definition of indicators for monitoring programme performance, inadequate activity monitoring, and inadequate functioning of monitoring and evaluation systems.
    وأظهر خمسة وعشرون مكتبا نقاط ضعف كانت متعددة غالبا في ممارسات الرصد، بما في ذلك سوء تحديد المؤشرات المتعلقة برصد الأداء البرنامجي، وعدم كفاية رصد الأنشطة، وعمل أنظمة الرصد والتقييم بشكل غير ملائم.
  • Taxes and charges to directly integrate the environmental costs of agricultural activities into farmers' production decisions have been less used in agriculture than in other sectors, reflecting logistical difficulties and poorly defined property rights.
    ويستخدم فرض الضرائب والرسوم لإدماج التكاليف البيئية للأنشطة الزراعية مباشرة في قرارات مزارعي الإنتاج في الزراعة بدرجة أقل مما يستخدم في قطاعات أخرى، مما يعكس صعوبات لوجستية وسوء تحديد حقوق الملكية.
  • Social assistance has been less effective at alleviating poverty, due primarily to poor targeting and inadequate transfer amounts for those most in need.
    وكانت المساعدة الاجتماعية المقدمة أقل فعالية في التخفيف من حدة الفقر، ويعود ذلك أساساً إلى سوء تحديد الأهداف وعدم كفاية المبالغ المحولة إلى من هم في أشد الحاجة إليها.
  • Handbooks have been useful for caregivers to assess risks for abuse and to identify community resources for assistance.
    واستعمل مقدمو الرعاية كتيبات وضعت لمساعدتهم على تقييم مخاطر سوء المعاملة وتحديد الموارد المجتمعية المتاحة في ذلك المجال.
  • He does not provide specific evidence about the ill-treatment he alleges to have been subjected to when questioned by the Californian police.
    فهو لم يقدم ما يثبت بالتحديد سوء المعاملة التي يدعي أنه خضع لها أثناء استجوابه من قِبل شرطة كاليفورنيا.
  • Under the right to health, those with responsibilities should be held to account so that misjudgements can be identified and corrected.
    وبموجب الحق في الصحة، فإن أصحاب المسؤوليات ينبغي أن يخضعوا للمساءلة، حتى إذا كان ثمة سوء تقدير أمكن تحديده وتصحيحه.
  • Summing up, since our deliberations on PAROS have not reached maturity, due to its ill-defined relationship with existing institutions and the vagueness of its central concept, I must say we are not even at a stage for establishing an ad hoc committee.
    وعلى أية حال، نظراً لأن مداولاتنا بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لم تنضج بعد، بسبب سوء تحديد علاقة أعمال المؤتمر بهذا الخصوص مع مؤسسات قائمة والغموض الذي يكتنف الفكرة الرئيسية لهذه المسألة، فلا بد من القول بأننا لم نبلغ حتى مرحلة إنشاء لجنة مخصصة.
  • In some international administrations they do not exist at all, in others they are limited to vague, poorly defined conciliation or mediation, while in others again they take the form of joint appeals boards which have no decision-making authority themselves but can only make recommendations on which the chiefs of administration, sometimes awkwardly for them, must have the final say.
    فهي منعدمة تماماً في بعض الإدارات الدولية، ومقتصرة في بعضها على توفيق أو وساطة تتسم بالغموض وسوء التحديد، بينما تتخذ في بعضها الآخر شكل مجالس الطعون المشتركة التي ليست لها سلطة اتخاذ القرار بنفسها، وإنما كل ما تستطيعه هو إصدار توصيات يُترك البت فيها أحيانا، مما يثير الحيرة، لرؤساء الإدارات.